O filme conta com nomes lendários da dublagem, como André Filho (dublando Ted Striker) e vozes marcantes para o Dr. Rumack (personagem de Leslie Nielsen).
| Original English | Brazilian Dub | |----------------|----------------| | “Surely you can’t be serious.” | “Não me chame de Shirley.” | | “I am serious… and don’t call me Shirley.” | “E não me chame de Shirley.” | | “Looks like I picked the wrong week to quit smoking.” | “Parece que escolhi a semana errada para parar de fumar.” | | “The cockpit… what is it?” | “O que é um cockpit?” / “É a cabine do piloto.” | | “We have to get this plane on the ground!” | “Temos que pôr esse avião no chão!” | apertem os cintos o piloto sumiu dublado ptbr
A dublagem brasileira é muito querida pelos fãs, com vozes consagradas da era de ouro: Ted Striker (Robert Hays): Dublado por Júlio Chaves Elaine Dickinson (Julie Hagerty): Dublada por Marlene Costa Dr. Rumack (Leslie Nielsen): Dublado por Márcio Seixas Capitão Clarence Oveur (Peter Graves): Dublado por Marcos Miranda Steve McCroskey (Lloyd Bridges): Dublado por José Santa Cruz Rex Kramer (Robert Stack): Dublado por Antônio Patiño Dublapédia Sinopse Rápida A trama segue Ted Striker O filme conta com nomes lendários da dublagem,