Ledeno Doba 1 Sinkronizirano Na Hrvatski Glasovi Better ^hot^ Page
Sinkronizacija je postala kultna i zbog kreativnog prijevoda koji je uključivao lokalne šale i sleng, što je razlog zašto mnogi gledatelji i danas preferiraju hrvatsku verziju nad originalnom.
The user specifically uses the word (syncronized/dubbed) rather than dubbing . This is a dead giveaway that they are Croatian, because: ledeno doba 1 sinkronizirano na hrvatski glasovi better
na DVD-u sa sinkronizacijom, za razliku od svih kasnijih nastavaka . Ipak, sinkronizirana verzija postoji i prikazivana je na te u kinima, a glasove su posudili poznati hrvatski glumci. Google Groups Glavna glumačka postava (Hrvatska sinkronizacija) Sinkronizacija je postala kultna i zbog kreativnog prijevoda